伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

枇杷

Pipa Baum

   
   
绿色的火焰 Die grünen Flammen
越过四季的封锁线 Überwinden die Blockadelinie der vier Jahreszeiten
燃烧 Lodern
燃烧,象那个永恒的夜晚 Lodern wie jene ewige Nacht
那个夜晚,你说,永远 Jene Nacht, sie war doch ewig, sag
于是,我伫立着,望着 Deshalb stehe ich lange da und betrachte
手永远不可触及的金黄的果实 Die Früchte, die meine Hände auf ewig nicht werden berühren können
望着永远没有水的河道 Betrachte das Flussbett, das auf ewig kein Wasser führen wird
望着永远看不见的黑洞 Betrachte das schwarze Loch, das ich auf ewig nicht werde sehen können
----那里不会有任何东西走出来 ... Von dort kommt kein einziges Ding mehr heraus
走啊 Heraus, ach
脚印永远绕着低壁环形山 Die Fußspuren umkreisen auf ewig den niedrigen Kraterrand   
永远,永远 Auf ewig, ewig
永远被风暴所围困 Auf ewig vom Sturm umzingelt
永远走不出空间的栅栏 Der Zaun, der auf ewig nicht aus seinen Zwischenräumen herauskommen kann
永远绿的枇杷啊 Ewig grüner Pipa Baum
祝你一夜间枯槁 Mögest du in einer Nacht verwelken